Bon, ce sujet, lorsqu’on étudie l’espagnol, est toujours un peu périlleux. Les étudiants et les élèves considèrent la diphtongue, l’affaiblissement et l’alternance comme un point grammatical compliqué, alors qu’en fait, c’est relativement simple lorsqu’on adopte la bonne méthodologie.
Avant d’expliquer exactement ce que sont les verbes à diphtongue, à affaiblissement et à alternance en espagnol, voici quelques conseils qui t’aideront à aborder la question de façon détendue, ce qui, espérons-le, permettra de démystifier cette difficulté.
Conseils pour les verbes à diphtongue, affaiblissement et alternance en espagnol
La première chose à comprendre, c’est qu’il ne faut surtout pas chercher à comprendre. C’est une spécificité, un idiomatisme propre à l’espagnol, c’est comme ça. Si je vous raconte que cela vient du fait, qu’en latin, il y avait deux types de voyelles, longues, brèves, etc .. etc … en fait, cela ne fera qu’ajouter de la difficulté au sujet. En revanche, là où cela devient intéressant, c’est que cela permet de prendre du recul par rapport à la langue, et ainsi d’instaurer une démarche de réflexion.
👉🏻 Par exemple, rêver en espagnol, se dit « soñar », ce verbe à diphtongue, cela signifie que par exemple, au présent de l’indicatif, cela devient sueño, sueñas, etc … Et en fait, le rêve se dit « el sueño ». Idem avec « cerrar », fermer qui devient cierro, cierras, etc …. Et la fermeture se dit « el cierre ». En français aussi la diphtongue existe, par exemple, dans le mot « pierre », ce que l’on retrouve en espagnol dans « piedra ».
La deuxième chose à comprendre, c’est que fondamentalement, c’est toujours la même chose qui se passe. La diphtongue et l’affaiblissement ne concernent que deux voyelles, le O ou le E et il s’agit toujours de l’avant-dernière voyelle du radical (c’est-à-dire que la dernière voyelle qui reste après avoir enlevé la terminaison de l’infinitif). Attention, ce n’est pas parce que tu vois un O ou un E dans le verbe que le verbe va diphtonguer ou affaiblir. Ces irrégularités du radical ne concernent que certains verbes, assez usuels. C’est justement parce que ces verbes sont très utilisés qu’ils se transforment plus facilement. En plus, seuls certains temps sont concernés, et certaines personnes.
Tout comprendre aux verbes à diphtongue et à affaiblissement en espagnol
Irrégularité | Principe | Temps concernés | Autres informations |
Diphtongue | Le dernier O du radical se transforme en UE Le dernier E du radical se transforme en IE | Présent de l’indicatif Présent du subjonctif Impératif = les trois présents À toutes les personnes sauf nous et vous. | Le mot diphtongue vient d’un mot grec qui signifie « son double ». Donc la diphtongue, c’est toujours une voyelle qui se transforme en deux voyelles. |
Affaiblissement | Le dernier E du radical se transforme en I | Présent de l’indicatif (toutes les personnes sauf nous et vous) Présent du subjonctif (toutes les personnes) Impératif (sauf vosotros) Passé simple (uniquement à la troisième personne du singulier et du pluriel) Imparfait du subjonctif (toutes les personnes) Gérondif | L’affaiblissement ne concerne que certains verbes en IR |
Et pour obtenir le radical d’un verbe, c’est facile, il suffit d’enlever la terminaison.
Par exemple, CERRAR est un verbe à diphtongue. La terminaison est AR, j’enlève AR, il reste CERR-, donc la voyelle qui va diphtonguer est le E (en IE forcément).
Par exemple, CONTAR est un verbe à diphtongue. La terminaison est AR, j’enlève AR, il reste CONT-, donc la voyelle qui va diphtonguer est le O (en UE forcément).
Par exemple, PEDIR est un verbe à affaiblissement. La terminaison est IR (un verbe à affaiblissement est forcément un verbe en IR) , j’enlève IR, il reste PED-, donc la voyelle qui va affaiblir est le E (en I forcément).
Les types de diphtongue et d’affaiblissement en espagnol
Il n’existe que deux types de diphtongue, donc nous l’avons dit.
- Le dernier O du radical se transforme en UE
- Le dernier E du radical se transforme en IE
Concernant l’affaiblissement, il en existe deux, mais juste un nous concerne pour l’instant.
- Le dernier E du radical se transforme en I, le plus courant
- Le dernier O du radical se transforme en U. Nous en parlerons plus tard.
Voyons quelques exemples concrets :
Diphtongue O → UE | Diphtongue E→ IE | Affaiblissement E → I |
Contar, raconter, compter | Pensar, penser | Pedir, demander (de) |
Acostarse, se coucher | Soñar, rêver | Corregir, corriger |
Aprobar, réussir ses examens | Empezar, commencer | Conseguir, obtenir |
Acordarse, se rappeler | Comenzar, commencer | Despedir, dire au revoir |
Recordar, se souvenir | Recomendar, recommander | Elegir, choisir |
Volver, revenir | Despertar, se réveiller | Seguir, suivre, continuer |
Llover, pleuvoir | Entender, comprendre | Repetir, répéter |
Soler, avoir l’habitude de | Querer, vouloir, aimer (une personne) | Impedir, empêcher |
Il y en d’autres, et le conseil que je te donne, c’est de noter sur une liste chaque verbe à diphtongue et à affaiblissement que tu peux rencontrer dans ton apprentissage.
La diphtongue en espagnol
La diphtongue a lieu uniquement aux trois présents, à toutes les personnes sauf nous et vous.
Quelque part, c’est logique, parce que le présent du subjonctif se forme sur le modèle du présent de l’indicatif et l’impératif emprunte au présent de l’indicatif et du subjonctif.
SOÑAR
Présent de l’indicatif | Présent du subjonctif | Impératif |
Sueño | Sueñe | |
Sueñas | Sueñes | Sueña |
Sueña | Sueñe | Sueñe |
Soñamos | Soñemos | Soñemos |
Soñáis | Soñéis | Soñad |
Sueñan | Sueñen | Sueñen |
C’est pareil pour l’autre type de diphtongue.
QUERER
Présent de l’indicatif | Présent du subjonctif | Impératif |
Quiero | Quiera | |
Quieres | Quieras | Quiere |
Quiere | Quiera | Quiera |
Queremos | Queramos | Queramos |
Queréis | Queráis | Quered |
Quieren | Quieran | Quieran |
L’affaiblissement en espagnol
Pour l’affaiblissement, prenons CONSEGUIR.
Présent de l’indicatif | Présent du subjonctif | Impératif | Passé simple | Imparfait du subjonctif 1 | Imparfait du subjonctif 2 |
Consigo | Consiga | Conseguí | Consiguiera | Consiguiese | |
Consigues | Consigas | Consigue | Conseguiste | Consiguieras | Consiguieses |
Consigue | Consiga | Consiga | Consiguió | Consiguiera | Consiguiese |
Conseguimos | Consigamos | Consigamos | Conseguimos | Consiguiéramos | Consiguiésemos |
Conseguís | Consigáis | Conseguid | Conseguisteis | Consiguierais | Consiguieseis |
Consiguen | Consigan | Consigan | Consiguieron | Consiguieran | Consiguieses |
Gérondif = consiguiendo
Attention par rapport à ce verbe, CONSEGUIR, parfois le U disparaît parfois pour des raisons de prononciation.
Un cas particulier, l’alternance en espagnol
Si tu as compris ce qui précède, c’est juste parfait, bravo. Si tu te sens prêt.e à aller plus loin, alors, allons-y.
Il existe des verbes qui mélangent diphtongue et affaiblissement.
Ces verbes diphtonguent aux trois présents, à toutes les personnes sauf nous et vous.
Ces mêmes verbes affaiblissent :
- Au présent du subjonctif, à nous et vous
- À l’impératif, à nous
- Au passé simple, à la troisième personne du singulier et du pluriel
- À l’imparfait du subjonctif
- Au gérondif
Ce phénomène ne concerne que quelques verbes en IR et il existe deux catégories
- Les verbes qui diphtonguent en IE et affaiblissent en I : mentir, divertirse (s’amuser)
- Les verbes qui diphtonguent en UE et affaiblissent en U : morir, dormir
DORMIR
Présent indicatif | Présent du subjonctif | Impératif | Passé simple | Imparfait du subjonctif 1 | Imparfait du subjonctif 2 | Gérondif |
Duermo | Duerma | Dormí | Durmiera | Durmiese | Durmiendo | |
Duermes | Duermas | Duerme | Dormiste | Durmieras | Durmieses | |
Duerme | Duerma | Duerma | Durmió | Durmiera | Durmiese | |
Dormimos | Durmamos | Durmamos | Dormimos | Durmiéramos | Durmiésemos | |
Dormís | Durmáis | Dormid | Dormís | Durmierais | Durmieseis | |
Duermen | Duerman | Duerman | Durmieron | Durmieran | Durmiesen |
DIVERTIRSE
Présent indicatif | Présent subjonctif | Impératif | Passé simple | Imparfait subjonctif 1 | Imparfait subjonctif 2 |
me divierto | me divierta | me divertí | me divirtiera | me divirtiese | |
te diviertes | te diviertas | diviértete | te divertiste | te divirtieras | te divirtieses |
se divierte | se divierta | diviértase | se divirtió | se divirtiera | se divirtiese |
nos divertimos | nos divirtamos | divirtámonos | nos divertimos | nos divirtiéramos | nos divirtiésemos |
os divertís | os divirtáis | divertíos | os divertisteis | os divirtierais | os divirtieseis |
se divierten | se diviertan | diviértanse | se divirtieron | se divirtieran | se divirtiesen |
Gérondif : divirtiéndose