négation allemand

Allemand : exprimer la négation

À lire dans cet article :

Dans cet article, nous te proposons un récapitulatif de l’utilisation de la négation en allemand, afin qu’elle n’ait plus de secret pour toi !

En allemand, on distingue deux types de négation : la négation « classique », au sens strict, et la négation partielle, qui se rapporte à une partie seulement de la phrase. Nous allons donc revenir sur ces deux négations afin de bien les utiliser !

La négation classique

Traditionnellement, on distingue le négateur « nicht », utilisé le plus souvent, des autres négateurs (soit l’article négatif « kein », soit les pronoms et adverbes négatifs).

L’utilisation de nicht

On utilise nicht lorsqu’il accompagne un verbe, un nom propre, un groupe nominal défini, un adjectif ou un adverbe. Il se place toujours devant l’élément que l’on souhaite nier.

Exemple : Ich kann heute nicht abwesend sein. Je ne peux pas m’absenter (être absent) aujourd’hui.

Exemple 2 : Ich lebe nicht in Berlin, sondern in Düsseldorf / Nicht in Berlin wohne ich, sondern in Düsseldorf. Je n’habite pas à Berlin mais à Düsseldorf.

Exemple 3 : Ich werde dieses Ticket nicht nehmen, weil es zu teuer ist. Je ne prendrai pas ce billet car il est trop cher.

Lire aussi : Allemand : Les erreurs à éviter à tout prix !

L’article négatif kein

On emploie kein à la place de nicht quand il est suivi par un groupe nominal indéfini.

Exemple : Ich habe kein Geld, um mir so ein Auto zu leisten! Je n’ai pas d’argent pour me payer une telle voiture !

Exemple 2 : Er muss keine öffentlichen Verkehrsmittel benutzen, um zur Arbeit zu gelangen. Il n’a pas besoin d’utiliser les transports en commun pour aller travailler.

Les adverbes de la négation

En allemand, on compte 3 adverbes négatifs : nie (jamais), nirgends, nirgendwo (nulle part). On peut donc les insérer à n’importe quel endroit de la phrase.

Exemple : Ich werde nie(mals) in dieses Restaurant gehen! Jamais je n’irai dans ce restaurant !

Exemple 2 : Ich fühle mich hier so wohl, dass ich nirgendwo anders wohnen würde. Je me sens tellement bien ici que je n’habiterais nulle part ailleurs.

Lire aussi : Allemand : L’essentiel de la grammaire !

Les pronoms de la négation

On compte 2 pronoms négatifs : niemand (personne) et nichts (rien).

Exemple : Ich habe eine Party organisiert, aber niemand hat kommen können. J’ai organisé une fête mais personne n’a pu venir.

Exemple 2 : Nichts ist wichtiger als die Gesundheit! Rien n’est plus important que la santé !

La négation partielle

La négation partielle est utilisée lorsque l’on souhaite nier une partie seulement de la phrase et apporter des précisions à cet élément. On utilise alors l’expression « nicht / kein […], sondern […] ».

Exemple : Im Restaurant nehme ich kein Fleisch, sondern Fisch! Au restaurant, je ne prendrai pas de viande mais du poisson !

Exemple 2 : Heute Abend werde ich nicht fernsehen, sondern lesen. Ce soir je ne regarderai pas la télé, mais je lirai.

Lire aussi : Allemand : Les verbes de modalité

La distinction schon / noch

En allemand, on distingue les adverbes schon (déjà) et noch (encore/toujours). L’adverbe noch est utilisé lorsque l’on est en présence d’une action continue, qui dure encore. A contrario, on utilise schon lorsque l’action est terminée.

Exemple : „Hast du schon einmal den Kölner Dom besichtigt ?“ „Nein, noch nicht!“ « As-tu déjà visité la cathédrale de Cologne ? » « Non, pas encore ! »

Exemple 2 : Ich habe den Tisch immer noch nicht gedeckt und die Gäste kommen in 15 Minuten! Je n’ai toujours pas préparé la table et les invités arrivent dans 15 minutes !

Exercices sur la négation en allemand

Traduire les phrases ci-dessous

  1. Je n’ai pas envie d’aller au travail demain. En plus, je n’ai pas dormi de la nuit !
  2. Il ne fait pas beau aujourd’hui, je pense que je n’irai pas me baigner.
  3. Je n’aurais jamais pensé qu’il en serait capable !
  4. Rien ne sert de courir, il faut partir à point.
  5. Elle a fait je ne sais combien de recherches et elle n’a jamais trouvé un seul article qui parlait de ce sujet.
  6. Il faudrait arrêter de tourner autour du pot. Cela ne sert à rien et on n’avance pas.
  7. Je n’ai toujours pas lu ce livre, et pourtant j’en ai bien envie ! Je n’ai simplement pas le temps.
  8. Je ne sais pas si je pourrai venir à l’heure mais vous pouvez commander sans moi, je vous rejoindrai !
  9. Est-ce que ton père peint toujours ? Non, il a arrêté l’année dernière, mais peut-être qu’il s’y remettra. Il n’a plus le temps avec son nouveau poste.
  10. Je suis très énervé contre Anna, elle n’est pas venue et ne m’a même pas prévenue alors que j’avais tout organisé ! Je ne l’inviterai plus.

 

Correction 

  1. Ich habe keine Lust, morgen zur Arbeit zu gehen. Auβerdem habe ich die ganze Nacht nicht geschlafen.
  2. Heute ist kein gutes Wetter, ich denke, ich werde nicht schwimmen gehen.
  3. Ich hätte nie gedacht, dass er dazu in der Lage wäre!
  4. Es bringt nichts zu rennen, man muss richtig anfangen.
  5. Sie hat wer weiß wie viele Nachforschungen angestellt und keinen einzigen Artikel gefunden, der sich mit diesem Thema befasst hätte.
  6. Man sollte aufhören, um den heißen Brei herumzureden. Das bringt uns nicht weiter und wir kommen nicht voran.
  7. Ich habe dieses Buch immer noch nicht gelesen, obwohl ich es unbedingt möchte! Ich habe einfach nicht die Zeit dazu.
  8. Ich weiß nicht, ob ich es pünktlich schaffen werde, aber Sie können auch ohne mich bestellen, ich komme dann nach!
  9. Malt dein Vater noch? Nein, er hat letztes Jahr aufgehört, aber vielleicht fängt er wieder an. Mit seiner neuen Stelle hat er keine Zeit mehr.
  10. Ich bin sehr wütend auf Anna, sie ist nicht gekommen und hat mich nicht einmal benachrichtigt, obwohl ich alles organisiert hatte! Ich werde sie nicht mehr einladen.

 

Vocabulaire important vu dans cet article :

abwesend absent
sich (D) + A leisten se payer qlc
öffentliches Verkehrsmittel le transport en commun
die Gesundheit la santé
das Fleisch la viande
der Dom (e) la cathédrale
den Tisch decken mettre la table
der Gast (¨e) l’invité

Et voilà, nous espérons que cet article t’a plu et t’a permis d’y voir plus clair ! N’hésite pas à lire nos autres articles de grammaire allemande pour progresser et surtout, à t’entraîner !

Tu cherches plus d’infos sur ton orientation ? Des articles sur différents points du programme pour t’aider à décrocher la meilleure note au bac ? Rejoins la team AuFutur sur Instagram et TikTok !

Tu veux plus d’informations et de conseils pour réussir tes examens et trouver ton orientation ? Rejoins-nous sur Instagram et TikTok !

À la une