L’apprentissage de la langue arabe commence souvent par l’acquisition d’un vocabulaire simple et structurant. Pour pouvoir s’exprimer dans des contextes quotidiens et comprendre les premières situations de communication, il est essentiel de maîtriser les mots relatifs à la famille, à l’environnement scolaire et aux espaces urbains. Cet article propose une présentation claire et complète du vocabulaire arabe fondamental sur ces trois champs, accompagné d’expressions types utiles à la conversation.
Le lexique de la famille (العائلة)
Noms de membres de la famille
Français | Arabe |
---|---|
La famille | العائلة |
Le père | الأب |
La mère | الأم |
Le fils | الابن |
La fille | الابنة |
Le frère | الأخ |
La sœur | الأخت |
Le grand-père | الجد |
La grand-mère | الجدة |
L’oncle paternel | العم |
L’oncle maternel | الخال |
La tante paternelle | العمة |
La tante maternelle | الخالة |
Le cousin (p.) | ابن العم |
Le cousin (m.) | ابن الخال |
La cousine (p.) | بنت العم |
La cousine (m.) | بنت الخال |
Le mari | الزوج |
L’épouse | الزوجة |
L’enfant | الطفل |
Les enfants | الأطفال |
Phrases utiles
- أبي يعمل طبيبًا.
→ Mon père est médecin. - أمي في المنزل.
→ Ma mère est à la maison. - لديّ أخ وأخت.
→ J’ai un frère et une sœur. - أعيش مع عائلتي.
→ Je vis avec ma famille. - جدتي تسكن في قرية قريبة.
→ Ma grand-mère habite dans un village proche.
Mise en situation : La famille (العائلة)
Objectif :
Utiliser les noms des membres de la famille et construire des phrases simples.
Activité : Imagine que tu écris une carte postale à un(e) ami(e) pour lui présenter ta famille. Tu dois dire :
- Avec qui tu vis
- Que fait chacun (métier, âge)
- Ta relation avec eux
Exemple :
أعيش مع والديّ وأخي الصغير. أبي يعمل طبيبًا وأمي معلمة. أخي في المدرسة الابتدائية.
Anecdote culturelle :
Dans de nombreux pays arabes, la famille élargie vit souvent sous le même toit ou à proximité. Il est courant de considérer comme « frères » ou « sœurs » des cousins très proches. L’usage du mot عم (oncle paternel) est aussi une marque de respect envers un homme plus âgé dans certaines régions.
Le lexique de l’école (المدرسة)
Lieux et personnes de l’environnement scolaire
Français | Arabe |
---|---|
L’école | المدرسة |
L’université | الجامعة |
La classe | الصف |
Le bureau | المكتب |
La salle | القاعة |
Le tableau | السبورة |
Le professeur | المعلم / المعلمة |
L’élève (garçon) | الطالب |
L’élève (fille) | الطالبة |
L’étudiant | الطالب الجامعي |
Le directeur | المدير |
Le surveillant | المراقب |
Objets scolaires
Français | Arabe |
---|---|
Le livre | الكتاب |
Le cahier | الدفتر |
Le crayon | القلم |
La gomme | الممحاة |
La règle | المسطرة |
Le sac | الحقيبة |
La feuille | الورقة |
La table | الطاولة |
La chaise | الكرسي |
Verbes utiles pour l’école et les études – Français / Arabe
Français | Arabe (infinitif) | Accompli (passé) | Inaccompli (présent) |
---|---|---|---|
Étudier | يدرس | دَرَسَ | يَدْرُسُ |
Lire | يقرأ | قَرَأَ | يَقْرَأُ |
Écrire | يكتب | كَتَبَ | يَكْتُبُ |
Répondre | يجيب | أَجَابَ | يُجِيبُ |
Comprendre | يفهم | فَهِمَ | يَفْهَمُ |
Poser une question | يسأل | سَأَلَ | يَسْأَلُ |
Apprendre | يتعلم | تَعَلَّمَ | يَتَعَلَّمُ |
Enseigner | يعلّم | عَلَّمَ | يُعَلِّمُ |
Réviser | يراجع | رَاجَعَ | يُرَاجِعُ |
Mémoriser | يحفظ | حَفِظَ | يَحْفَظُ |
Expliquer | يشرح | شَرَحَ | يَشْرَحُ |
Corriger | يصحّح | صَحَّحَ | يُصَحِّحُ |
Traduire | يترجم | تَرْجَمَ | يُتَرْجِمُ |
Réussir (un examen) | ينجح | نَجَحَ | يَنْجَحُ |
Échouer | يرسب | رَسَبَ | يَرْسُبُ |
Écouter | يستمع | اِسْتَمَعَ | يَسْتَمِعُ |
Dire | يقول | قَالَ | يَقُولُ |
Discuter | يناقش | نَاقَشَ | يُنَاقِشُ |
Phrases utiles
- أدرس اللغة العربية.
→ J’étudie la langue arabe. - الطالب يقرأ الكتاب في الصف.
→ L’élève lit le livre en classe. - كتبت الجواب في الدفتر.
→ J’ai écrit la réponse dans le cahier. - هل تفهم السؤال؟
→ Comprends-tu la question ? - الأستاذ يشرح الدرس.
→ Le professeur explique la leçon.
Mise en situation : L’école (المدرسة)
Objectif :
Employer le vocabulaire scolaire pour se présenter dans un cadre académique.
Activité : Tu arrives dans une nouvelle école dans un pays arabophone. Présente-toi à ton professeur :
- Ton prénom, ton âge, ton niveau scolaire
- Ce que tu aimes étudier
- Tes objectifs
Exemple :
اسمي ليلى، عمري ١٦ سنة، وأنا في الصف الثانوي. أحب دراسة اللغة العربية والتاريخ.
Anecdote culturelle :
Le mot « مدرسة » (école) vient de la racine « د-ر-س » qui signifie étudier. Dans le monde arabe médiéval, les madrasas étaient des centres de savoir où l’on enseignait à la fois les sciences religieuses et les disciplines profanes comme la médecine, la logique ou l’astronomie.
Le lexique de la ville (المدينة)
Espaces et lieux publics
Français | Arabe |
---|---|
La ville | المدينة |
La rue | الشارع |
La place | الساحة |
Le quartier | الحي |
Le marché | السوق |
Le supermarché | السوبرماركت |
Le café | المقهى |
Le restaurant | المطعم |
Le parc | الحديقة |
La gare | المحطة |
L’hôpital | المستشفى |
Le musée | المتحف |
La bibliothèque | المكتبة |
L’hôtel | الفندق |
La mosquée | المسجد |
L’église | الكنيسة |
Moyens de transport
Français | Arabe |
---|---|
La voiture | السيارة |
Le bus | الحافلة |
Le train | القطار |
Le métro | المترو |
Le vélo | الدراجة |
Le taxi | التاكسي |
Phrases utiles
- أريد الذهاب إلى السوق.
→ Je veux aller au marché. - أين المحطة؟
→ Où est la gare ? - نشتري الطعام من السوبرماركت.
→ Nous achetons la nourriture au supermarché. - أنا أسكن في حي هادئ.
→ J’habite dans un quartier calme. - المكتبة قرب المسجد.
→ La bibliothèque est près de la mosquée.
Verbes de déplacement, orientation, vie en ville – Français / Arabe
Français | Arabe (infinitif) | Accompli (passé) | Inaccompli (présent) |
---|---|---|---|
Aller | يذهب | ذَهَبَ | يَذْهَبُ |
Venir | يأتي | أَتَى | يَأْتِي |
Sortir | يخرج | خَرَجَ | يَخْرُجُ |
Entrer | يدخل | دَخَلَ | يَدْخُلُ |
Marcher | يمشي | مَشَى | يَمْشِي |
Courir | يجري | جَرَى | يَجْرِي |
Prendre (un transport) | يركب | رَكِبَ | يَرْكَبُ |
Monter (dans un véhicule) | يصعد | صَعِدَ | يَصْعَدُ |
Descendre | ينزل | نَزَلَ | يَنْزِلُ |
Tourner | يلفّ | لَفَّ | يَلُفُّ |
Traverser | يعبر | عَبَرَ | يَعْبُرُ |
Se perdre | يضيع | ضَاعَ | يَضِيعُ |
Chercher | يبحث | بَحَثَ | يَبْحَثُ |
Trouver | يجد | وَجَدَ | يَجِدُ |
Demander (le chemin) | يسأل | سَأَلَ | يَسْأَلُ |
Habiter | يسكن | سَكَنَ | يَسْكُنُ |
Voir | يرى | رَأَى | يَرَى |
Regarder | ينظر | نَظَرَ | يَنْظُرُ |
Astuce de mémorisation :
Associe ces verbes à des lieux spécifiques pour t’aider à les retenir :
- « أذهبُ إلى السوق » : Je vais au marché
- « ركبتُ الحافلة » : J’ai pris le bus
- « أبحث عن المستشفى » : Je cherche l’hôpital
Mise en situation : La ville (المدينة)
Objectif :
Demander son chemin et décrire son quartier.
Activité : Tu es touriste dans une ville arabe (ex. : Marrakech, Le Caire ou Amman). Pose des questions pour trouver :
- Le marché
- Le musée
- Le restaurant
Puis, décris ton quartier ou un lieu que tu as visité.
Exemple :
أين السوق القديم من فضلك؟
أسكن في حيّ هادئ، فيه مسجد وحديقة ومدرسة.
Anecdote culturelle :
Dans de nombreuses médinas (vieilles villes arabes), les noms des rues sont rarement affichés. On se repère par les monuments, les mosquées, les souks ou les portes. Le vocabulaire des directions est donc essentiel pour se déplacer. Le mot « المدينة » vient de la même racine que « دين » (religion) car les premières villes islamiques étaient organisées autour de la mosquée et du tribunal.
Conclusion
Ce lexique de base fournit aux apprenants un socle essentiel pour s’exprimer en arabe dans des contextes de la vie quotidienne. En maîtrisant les termes liés à la famille, à l’école et à la ville, l’étudiant peut progressivement construire des phrases simples et développer ses compétences orales et écrites. Il est conseillé de pratiquer régulièrement ces mots à travers des dialogues, des mises en situation ou des exercices d’écriture.