Que ce soit pour postuler à un stage, adresser une réclamation ou contacter une université, savoir rédiger une lettre formelle en anglais est une compétence indispensable. Mais attention : écrire une lettre « polie » en anglais ne se limite pas à traduire du français mot pour mot. L’anglais formel obéit à des codes spécifiques, à la fois dans le ton, la structure et les formules utilisées.
Si l’on apprend souvent à rédiger une lettre en français dès le collège, l’équivalent anglais peut dérouter : faut-il écrire Dear Sir or Madam ou To whom it may concern ? Terminer par Sincerely ou Yours faithfully ? Comment exprimer une demande sans paraître trop direct ?
Dans cet article, on va t’aider à y voir clair : on passe en revue la structure d’une lettre formelle, les expressions indispensables à retenir, quelques différences culturelles à connaître entre l’anglais britannique et américain, et enfin, un exemple complet pour t’entraîner. Let’s go 👌🏻
Pourquoi écrire une lettre formelle en anglais ?
Après tout, pourquoi écrire une lettre formelle ? Alors que les textos et les e-mails familiers se développent jusque dans le monde professionnel, écrire une lettre formelle reste une compétence importante dans de nombreuses situations.
En effet, pas question de candidater à un stage en commençant par un simple Hi ! Même si le monde de l’entreprise tend à se déformaliser dans les pays anglo-saxons, il reste primordial de pouvoir faire bonne impression en démontrant une bonne connaissance des codes de la langue anglaise, particulièrement en tant qu’étranger.
Ainsi, la lettre formelle reste commune voire indispensable dans de nombreuses situations comme :
- Lettre de motivation
- Demande à une université
- Candidature à un concours
- Réclamation
Particulièrement dans des situations scolaires ou professionnelles, la maîtrise des codes reste primordiale. Il faut cependant prendre en compte que l’anglais formel n’est pas juste une traduction du français soutenu : il obéit à ses propres codes, possède ses propres règles et son lot de particularités qu’il faut apprendre à apprivoiser.
Structure d’une lettre formelle en anglais
Dans cette section, tu vas pouvoir découvrir le plan-type d’une lettre formelle en anglais. Tout comme le français possède de nombreuses traditions, la lettre formelle anglaise reprend généralement une structure prédéterminée. Mais bonne nouvelle : elle est généralement assez stable et facile à retenir. Voici les éléments essentiels à respecter, dans l’ordre d’apparition :
- L’adresse : en anglais britannique, on indique d’abord celle de l’expéditeur (en haut à droite), puis celle du destinataire (à gauche, un peu plus bas). En anglais Américain, les adresses de l’expéditeur et du destinataire sont placées à gauche
- La date : attention au format ! En anglais britannique, on écrit 17 July 2024 ; en américain, ce sera July 17, 2024. Dans les deux cas, elle se trouvera entre l’expéditeur et le destinataire (à droite pour un style britannique, à gauche pour un style américain)
- La salutation : si tu ne connais pas le nom de la personne, écris Dear Sir or Madam. Si tu connais le nom, utilise Dear Mr Smith ou Dear Dr Jones
- L’introduction : une ou deux phrases pour te présenter et expliquer pourquoi tu écris (demande, candidature, etc.)
- Le développement : c’est le cœur de ta lettre. Tu y exposes ta demande, ton argumentation ou les informations nécessaires. Reste clair, direct et courtois. Attention, cette partie peut différer en fonction de l’objectif de la lettre (lettre de motivation vs. réclamation)
- La formule de clôture : une phrase pour remercier ton destinataire et annoncer une éventuelle suite (réponse, rendez-vous, pièce jointe…)
- La formule de politesse et la signature : en anglais britannique, on utilise généralement Yours sincerely (si tu connais le nom) ou Yours faithfully (si tu ne le connais pas), suivie de ton prénom et nom
N’hésite pas à sauter une ligne entre chaque grande partie pour rendre ta lettre lisible et aérée.
Expressions clés à connaître en anglais
Parce que oui, certaines formules reviennent tout le temps dans les lettres formelles — et il vaut mieux les avoir bien en tête. Tu trouveras ci-dessous les principales expressions à connaître, leur traduction en français, et, quand c’est utile, les différences entre l’anglais britannique et américain.
Français | Anglais formel | Remarques |
Madame, Monsieur | Dear Sir or Madam | Si tu ne connais pas le nom du destinataire |
Monsieur Dupont / Madame Smith | Dear Mr Dupont / Dear Ms Smith | Ms fonctionne pour une femme, quel que soit son statut |
Je me permets de vous écrire concernant… | I am writing to you regarding… | Ou : I am contacting you about… |
Je vous écris pour postuler à… | I am writing to apply for… | Classique pour une candidature |
En pièce jointe | Please find attached | Très utilisé pour CV, lettre de motivation, etc. |
Pourriez-vous me faire savoir si… | Could you please let me know if… | Formule de demande polie |
Je vous remercie par avance | Thank you in advance | Valable en UK et US |
Je reste à votre disposition pour… | I remain at your disposal for… | Très formel — ou alors : Feel free to contact me |
Cordialement | Yours faithfully / Yours sincerely | Yours faithfully (UK) si tu ne connais pas le nom ; Yours sincerely (UK) si tu le connais ; Sincerely (US) fait les deux |
Evite les formules trop directes comme I want, I need, I’m asking for… Trop brut dans une lettre formelle. Privilégie I would like to ou I am writing to.
Exemple complet d’une lettre formelle en anglais
Pour finir, voici un exemple complet d’une lettre formelle (dans le style britannique), pour une recherche de stage ou de job. À étoffer bien évidemment avec tes expériences personnelles et ton style !
Chloé Girard
12 rue des Écoles
75005 Paris
France
15 July 2025
Ms. Katy Smith
The Design Factory
45 Kensington Road
London W8 5TT
United Kingdom
Dear Madam Smith,
I am writing to express my interest in a potential internship opportunity within your company during the upcoming autumn term. As a high school student currently enrolled in a final-year English program with a strong focus on international communication, I am eager to gain professional experience in a dynamic and English-speaking environment.
I am particularly interested in your company’s work in the field of sustainable design, which aligns closely with both my academic background and future career aspirations. I am motivated, organised, and comfortable working in both French and English.
Please find my CV attached. I would be very grateful for the opportunity to discuss any available positions or contribute in any way I can to your team. I am available for an interview at your convenience and can adapt my schedule accordingly.
Thank you in advance for considering my application.
Yours faithfully,
Chloé Girard