Pour les apprenants débutants en arabe, de niveau A1/A2, maîtriser le vocabulaire lié à la maison et à la famille est essentiel. Ces thèmes sont centraux dans la vie quotidienne et permettent de communiquer sur des sujets simples mais fondamentaux. Cet article présente un lexique détaillé, organisé par thèmes, pour vous aider à enrichir votre vocabulaire. Vous trouverez aussi des phrases d’exemple pour mettre en pratique ce que vous apprenez, ainsi qu’un exercice à la fin pour tester vos connaissances.
Le vocabulaire de la maison en arabe
| Arabe (translittération) | Français | Exemple de phrase en arabe | Traduction |
|---|---|---|---|
| بَيْت (bayt) | Maison | هذا بيت كبير. (hādhā baytun kabīr) | C’est une grande maison. |
| غُرْفَة (ghurfa) | Chambre | غُرْفَتي نظيفة. (ghurfatī naẓīfa) | Ma chambre est propre. |
| مَطْبَخ (maṭbakh) | Cuisine | أطبخ في المطبخ. (aṭbukh fī al-maṭbakh) | Je cuisine dans la cuisine. |
| صَالُون (ṣālūn) | Salon | نلعب في الصالون. (nalʿab fī aṣ-ṣālūn) | Nous jouons dans le salon. |
| حَمَّام (ḥammām) | Salle de bain | أذهب إلى الحمام. (adhhab ilā al-ḥammām) | Je vais à la salle de bain. |
| باب (bāb) | Porte | افتح الباب من فضلك. (iftaḥ al-bāb min faḍlik) | Ouvre la porte, s’il te plaît. |
| نافذة (nāfiḏa) | Fenêtre | النافذة كبيرة. (an-nāfiḏa kabīra) | La fenêtre est grande. |
| سرير (sarīr) | Lit | هو ينام على السرير. (huwa yanām ʿalā as-sarīr) | Il dort sur le lit. |
Le vocabulaire de la famille en arabe
| Arabe (translittération) | Français | Exemple de phrase en arabe | Traduction |
|---|---|---|---|
| أَب (ʾab) | Père | أبي يعمل في المستشفى. (abī yaʿmal fī al-mustashfā) | Mon père travaille à l’hôpital. |
| أُمّ (ʾumm) | Mère | أمي تحب الطبخ. (ummī tuḥibbu aṭ-ṭabkh) | Ma mère aime cuisiner. |
| أَخ (ʾakh) | Frère | لدي أخ واحد. (ladayya akh wāḥid) | J’ai un frère. |
| أُخْت (ʾukht) | Sœur | أختي تدرس في الجامعة. (ukhtī tadrus fī al-jāmiʿa) | Ma sœur étudie à l’université. |
| جَدّ (jadd) | Grand-père | جدي يحب القراءة. (jaddī yuḥibbu al-qirāʾa) | Mon grand-père aime la lecture. |
| جَدّة (jadda) | Grand-mère | جدتي تسكن معنا. (jaddatī taskun maʿanā) | Ma grand-mère habite avec nous. |
| عَمّ (ʿamm) | Oncle paternel | عمي رجل طيب. (ʿammī rajul ṭayyib) | Mon oncle est un homme gentil. |
| عَمّة (ʿamma) | Tante paternelle | عمتي تطبخ جيدًا. (ʿammatī taṭbukh jayyidan) | Ma tante cuisine bien. |
| اِبْن (ibn) | Fils | ابني يلعب في الحديقة. (ibnī yalʿab fī al-ḥadīqa) | Mon fils joue dans le jardin. |
| بِنْت (bint) | Fille | بنتي صغيرة جدًا. (bintī ṣaghīra jiddan) | Ma fille est très petite. |
Les verbes essentiels liés à la maison et à la famille
| Arabe (translittération) | Français | Présent | Passé | Exemple de phrase | Traduction |
|---|---|---|---|---|---|
| سكن (sakana) | Habiter | يَسْكُن (yaskun) | سَكَنَ (sakana) | أنا أسكن في بيت جميل. (anā askun fī bayt jamīl) | J’habite dans une belle maison. |
| طَبَخَ (ṭabkha) | Cuisiner | يَطْبُخ (yaṭbukh) | طَبَخَ (ṭabkha) | أمي تطبخ طعامًا لذيذًا. (ummī taṭbukh ṭaʿāman ladhīdh) | Ma mère cuisine un délicieux repas. |
| نَامَ (nāma) | Dormir | يَنَام (yanām) | نَامَ (nāma) | الأطفال ينامون مبكرًا. (al-aṭfāl yanāmūn mubakkiran) | Les enfants dorment tôt. |
| لَعِبَ (laʿiba) | Jouer | يَلْعَب (yalʿab) | لَعِبَ (laʿiba) | الأولاد يلعبون في الحديقة. (al-awlād yalʿabūn fī al-ḥadīqa) | Les garçons jouent dans le jardin. |
| فَتَحَ (fataḥa) | Ouvrir | يَفْتَح (yaftaḥ) | فَتَحَ (fataḥa) | أفتح النافذة كل صباح. (aftaḥ an-nāfiḏa kull ṣabāḥ) | J’ouvre la fenêtre chaque matin. |
Phrases simples d’application en arabe
- هذا بيت عائلي كبير.
(hādhā bayt ʿāʾilī kabīr)
C’est une grande maison familiale. - أخي يدرس في الجامعة.
(akhī yadrus fī al-jāmiʿa)
Mon frère étudie à l’université. - أمي تطبخ طعامًا لذيذًا في المطبخ.
(ummī taṭbukh ṭaʿāman ladhīdhān fī al-maṭbakh)
Ma mère cuisine un délicieux repas dans la cuisine. - الأطفال يلعبون في الحديقة أمام البيت.
(al-aṭfāl yalʿabūn fī al-ḥadīqa amām al-bayt)
Les enfants jouent dans le jardin devant la maison.
Exercice d’application en arabe
Traduis les phrases suivantes en arabe en utilisant le vocabulaire appris :
- La sœur ouvre la porte.
- Mon père dort dans la chambre.
- Nous habitons dans une petite maison.
- La tante cuisine dans la cuisine.
- Le fils joue dans le salon.
Réponses possibles :
- تفتح الأخت الباب. (taftaḥ al-ukht al-bāb)
- أبي ينام في الغرفة. (abī yanām fī al-ghurfa)
- نحن نسكن في بيت صغير. (naḥnu naskun fī bayt ṣaghīr)
- العمة تطبخ في المطبخ. (al-ʿamma taṭbukh fī al-maṭbakh)
- الابن يلعب في الصالون. (al-ibn yalʿab fī aṣ-ṣālūn)
Exercice d’expression orale : Parle de ta maison et de ta famille
Objectif : Utiliser le vocabulaire appris pour se présenter et parler de son environnement familial et domestique.
Durée suggérée : 5 à 10 minutes à l’oral
Support : À faire seul devant un miroir, en binôme, ou avec un professeur.
Consigne :
Prépare un petit exposé oral (ou une conversation) en arabe en répondant aux questions suivantes. Utilise des phrases simples et le vocabulaire appris.
1. Parle de ta maison
- أين تسكن؟ (ʾayna taskun?) → Où habites-tu ?
- هل تسكن في شقة أم في بيت؟ (hal taskun fī shaqqa ʾam fī bayt?)
→ Habites-tu dans un appartement ou une maison ? - كم غرفة في بيتك؟ (kam ghurfa fī baytik?) → Combien de pièces y a-t-il dans ta maison ?
- ما هي غرفتك المفضلة؟ ولماذا؟ (mā hiya ghurfatuka al-mufaḍḍala? wa limādhā?)
→ Quelle est ta pièce préférée et pourquoi ?
2. Parle de ta famille
- كم شخصًا في عائلتك؟ (kam shakhsan fī ʿāʾilatika?) → Combien de personnes y a-t-il dans ta famille ?
- من يسكن معك؟ (man yaskun maʿak?) → Qui habite avec toi ?
- ماذا تعمل أمك؟ وأبوك؟ (mādhā taʿmal ʾummuka? wa ʾabūk?)
→ Que fait ta mère ? Et ton père ? - هل عندك إخوة؟ (hal ʿindaka ikhwa?) → As-tu des frères et sœurs ?
Conclusion
En maîtrisant ce vocabulaire de base sur la maison et la famille, vous pourrez facilement décrire votre environnement quotidien et parler de vos proches en arabe. N’hésite pas à pratiquer régulièrement avec des phrases simples pour progresser rapidement.







