Analyser une phrase grecque, c’est bien plus que traduire mot à mot ! Pour saisir le sens précis d’un texte, tu dois apprendre à décortiquer chaque élément de la phrase : forme, fonction, liens syntaxiques… Cette fiche te guide pas à pas pour réussir l’analyse de n’importe quelle phrase grecque.
Lire et délimiter la phrase en grec ancien
Avant toute chose :
- Relis la phrase entière sans la couper, même si tu ne comprends pas tout.
- Repère la fin des phrases (ponctuation grecque : point, deux-points, point-virgule).
- Si la phrase est longue, identifie les virgules qui séparent les groupes logiques.
Identifier les verbes en grec ancien
Le verbe est le cœur de la phrase grecque.
- Cherche le(s) verbe(s) : surligne-les, c’est à partir d’eux que tu construiras le sens.
- Pour chaque verbe, analyse :
- Le radical verbal (forme de base).
- Le temps, le mode, la voix.
- La personne et le nombre.
Astuce : commence toujours par trouver l’indicatif présent si tu hésites sur la conjugaison.
Trouver le sujet dans une phrase en grec ancien
- Identifie le sujet du verbe : au nominatif. Souvent, le sujet est implicite car sous-entendu par la terminaison du verbe !
- Prends en compte les pronoms ou noms, en vérifiant bien le cas et le genre.
- Si plusieurs noms sont possibles, choisis celui au nominatif qui s’accorde le mieux avec le verbe.
Repérer les compléments dans une phrase en grec ancien
- Complément d’objet direct : généralement à l’accusatif.
- Complément d’attribution : datif.
- Complément de lieu, de temps, de cause : repère les prépositions (πρός, διά…), puis observe le cas qui suit pour préciser la fonction.
- Complément du nom : souvent au génitif.
Cas | Fonction principale | Exemple |
Nominatif | Sujet | ὁ παῖς (l’enfant) |
Accusatif | COD, direction (mouvement) | τὸ βιβλίον (le livre) |
Génitif | Complément du nom, origine | τοῦ φίλου (de l’ami) |
Datif | Complément d’attribution, moyen | τῷ διδασκάλῳ (au professeur) |
Examiner les subordonnées et les participes en grec ancien
- Conjonctions : repère les mots comme ὅτι (que, parce que), ἐπειδή (puisque), ἵνα (afin que)… Ils annoncent une proposition subordonnée.
- Participes : note leur présence, leur cas, et leur lien avec le sujet principal.
Repérer l’ordre des mots et leur importance
- En grec, l’ordre des mots est plus libre qu’en français : la place peut insister sur une information clé (mise en avant, contraste).
- Premier mot : souvent porteur d’emphase ou de transition.
- Dernier mot : peut donner la clé de la phrase (ex. : un adverbe de temps).
Méthode pas à pas
- Isoler chaque mot : note sa forme exacte (cas, genre, nombre pour les noms/adjectifs ; temps, mode, personne pour les verbes).
- Fixer le verbe principal : commence par lui !
- Chercher le(s) sujet(s) : au nominatif, explicite(s) ou implicite(s).
- Déceler les compléments essentiels : objet direct (accusatif), datif, génitif, etc.
- Distinguer les propositions subordonnées : repère la conjonction ou le pronom relatif.
- Regrouper les mots liés : fais des « paquets » sémantiques (groupe nominal, préposition + nom, participe + nom)
- Traduire en français clair : n’hésite pas à réordonner selon les normes du français, tout en respectant le sens grec.
Exemple étape par étape
Prenons la phrase :
Ὁ παῖς τῇ μητρὶ τὸ βιβλίον δίδωσι.
- Verbe : δίδωσι = il donne (3e pers., sing., présent, actif)
- Sujet : ὁ παῖς = l’enfant (nominatif, sing.)
- Complément d’attribution : τῇ μητρὶ = à sa mère (datif, sing.)
- Complément d’objet : τὸ βιβλίον = le livre (accusatif, sing.)
Traduction française : L’enfant donne le livre à sa mère.
Astuces pour progresser
- Prends l’habitude de surligner en couleur chaque cas/catégorie.
- Dessine des flèches pour relier le sujet au verbe, les compléments à leur mot référent.
- Répète cet exercice sur des phrases courtes, puis sur des phrases plus complexes.
Les erreurs fréquentes à éviter en grec ancien
- Oublier qu’un sujet peut être sous-entendu.
- Confondre le datif et le génitif (attention à la terminaison !)
- Négliger les petits mots (particules, adverbes, conjonctions) qui orientent le sens logique.
- Oublier que l’ordre des mots en français doit être réarrangé (sinon le sens devient obscur).
Synthèse méthodologique sur la phrase en grec ancien
Étape | Objectif |
1. Lire la phrase entière | Saisir le sens global |
2. Trouver le verbe | Structurer l’analyse |
3. Identifier le sujet | Déterminer qui fait l’action |
4. Repérer les compléments | Compléments principaux et leurs fonctions |
5. Identifier les subordonnées | Clarifier la structure complexe |
6. Reconstituer l’ordre | Traduire dans un français compréhensible |