L’arabe est une langue riche et précise qui permet de relier les idées dans une phrase ou entre plusieurs phrases grâce à des conjonctions. Ces outils grammaticaux jouent un rôle crucial pour structurer le discours, exprimer la succession des actions, la cause, la conséquence, l’opposition ou le but. Dans cet article, nous étudierons les principales conjonctions de coordination et de subordination en arabe : و (wa), فـ (fa), ثمّ (thumma), حَتّى (ḥattā), et leurs usages spécifiques. C’est une leçon essentielle à maîtriser pour améliorer tes compétences et ta fluidité dans la langue arabe !
La coordination en arabe : relier des éléments égaux
La conjonction و (wa) – « et » en arabe
La conjonction wa est la plus fréquente en arabe. Elle sert à joindre deux mots, groupes de mots ou propositions de même nature sans qu’il y ait une relation de cause, de temps ou de conséquence précise. Elle exprime simplement une addition ou une liste.
Caractéristiques :
- Relie des éléments de même catégorie grammaticale (noms, verbes, phrases).
- Ne crée pas d’ordre temporel ou logique spécifique entre les éléments.
Exemples :
- جاءَ محمدٌ وَ عليٌّ
Jā’a Muḥammadun wa ʿAlīyun.
« Muhammad et Ali sont venus. » - قرأتُ الكتابَ وَ كتبتُ الملخصَ
Qara’tu al-kitāba wa katabtu al-mulakhkhaṣ.
« J’ai lu le livre et j’ai écrit le résumé. »
Dans le second exemple, les deux actions sont simplement énumérées sans insistance particulière sur leur ordre ou leur relation de cause à effet.
La conjonction فـ (fa) – « puis », « alors » en arabe
La conjonction fa introduit une idée qui suit immédiatement une autre, souvent une conséquence naturelle ou une suite logique.
Caractéristiques :
- Indique une relation temporelle et/ou causale entre deux actions.
- Souligne souvent la conséquence ou la réaction à une première action.
- Plus rapide et plus directe que ثمّ.
Exemples :
- دخلَ المعلمُ فشرحَ الدرسَ
Dakhala al-muʿallimu fa-shraḥa al-darsa.
« Le professeur est entré, puis il a expliqué la leçon. » - أكلتُ كثيرًا فشعرتُ بالراحةِ
Akaltu kathīran fashʿurtu bil-rāḥah.
« J’ai beaucoup mangé, alors je me suis senti à l’aise. »
Ici, fa souligne la conséquence immédiate ou la succession directe des actions.
La conjonction ثمّ (thumma) – « ensuite », « puis »
La conjonction thumma indique aussi la succession, mais avec une nuance de délai ou de pause entre les actions.
Caractéristiques :
- Marque une succession temporelle avec un intervalle plus important que fa.
- Souligne une chronologie ou un enchaînement dans le récit.
- Est souvent employée dans un style plus formel ou littéraire.
Exemples :
- ذهبتُ إلى السوقِ ثمّ اشتريتُ الخضرواتِ
Dhahabtu ilā al-sūqi thumma ishtaraitu al-khuḍrāwāt.
« Je suis allé au marché, puis j’ai acheté des légumes. » - أنهى الطالبُ الواجبَ ثمّ خرجَ من الصفِّ
Anha al-ṭālibu al-wājib thumma kharaja min al-ṣaff.
« L’étudiant a fini le devoir, puis il est sorti de la classe. »
La subordination en arabe : exprimer les relations logiques complexes
La conjonction حَتّى (ḥattā) – ” jusqu’à ce que”, « afin que » en arabe
ḥattā est une conjonction subordonnante qui introduit une proposition exprimant soit la limite dans le temps, soit le but ou l’intention.
Usages principaux :
- Exprimer une limite temporelle (action qui se poursuit jusqu’à un moment donné).
- Introduire un but ou une finalité (souvent suivie du subjonctif en arabe).
Exemples :
- جلستُ في المكتبةِ حتّى انتهيتُ من الدراسةِ
Jalastu fī al-maktabah ḥattā intahaytu min al-dirāsah.
« Je suis resté à la bibliothèque jusqu’à ce que j’aie fini mes études. » - أدرسُ كثيرًا حتّى أنجحَ في الامتحانِ
Adrusu kathīran ḥattā anjaḥa fī al-imtiḥān.
« J’étudie beaucoup afin de réussir l’examen. »
Autres conjonctions subordonnantes courantes en arabe
L’arabe possède un ensemble riche de conjonctions subordonnantes qui expriment la cause, la condition, la concession, le temps, etc.
Quelques exemples :
| Conjonction | Signification | Exemple | Traduction |
|---|---|---|---|
| لِـ (li-) | Pour, afin de | أدرسُ لأتفوقَ | J’étudie pour réussir |
| لَكِن (lakin) | Mais, cependant | أحب القراءة لكن ليس لدي وقت | J’aime lire mais je n’ai pas le temps |
| إذَا (idhā) | Si (condition) | إذا درستَ تنجح | Si tu étudies, tu réussiras |
| لَمّا (lammā) | Lorsque (passé) | لما وصلتْ بدأت الدراسة | Quand elle est arrivée, elle a commencé à étudier |
Comparaison des conjonctions pour mieux choisir en arabe
| Conjonction | Type | Fonction principale | Exemple | Traduction |
|---|---|---|---|---|
| و (wa) | Coordination | Addition simple | ذهبتُ وَ اشتريتُ الفواكهَ | Je suis allé et j’ai acheté des fruits |
| فـ (fa) | Coordination | Succession immédiate, conséquence | درستُ فنجحتُ | J’ai étudié, alors j’ai réussi |
| ثمّ (thumma) | Coordination | Succession avec intervalle temporel | أكلتُ ثمّ خرجتُ | J’ai mangé puis je suis sorti |
| حَتّى (ḥattā) | Subordination | But ou limite temporelle | جلستُ حتّى انتهيتُ | Je suis resté jusqu’à ce que j’aie fini |
Comment utiliser ces conjonctions pour articuler vos idées en arabe ?
Pour construire un discours clair et cohérent en arabe, il est essentiel de bien choisir la conjonction qui traduit précisément la relation entre vos idées :
- Si vous souhaitez simplement ajouter une idée, utilisez و (wa).
- Pour indiquer une succession immédiate ou une conséquence logique, préférez فـ (fa).
- Pour une succession dans le temps avec une pause, choisissez ثمّ (thumma).
- Pour exprimer un but ou une limite temporelle, utilisez حتّى (ḥattā).
Ce qu’il faut retenir sur la coordination et la subordination en arabe
La coordination et la subordination sont des piliers essentiels pour exprimer des idées complexes et nuancées en arabe. Maîtriser les conjonctions و (wa), فـ (fa), ثمّ (thumma) et حَتّى (ḥattā) vous permettra non seulement d’enrichir votre expression mais aussi de rendre vos discours plus fluides et plus précis.







