Le vocabulaire de l’argent en allemand : mots et expressions essentiels

Une fiche de vocabulaire sur l'argent en allemand.

Au sommaire de cet article 👀

Que ce soit pour rendre la monnaie, comprendre un relevé bancaire ou parler des taux d’intérêt en allemand, le vocabulaire de l’argent est indispensable au quotidien. Pièces, billets, devises, dépenses, épargne, banque ou encore inflation : ces notions reviennent fréquemment, aussi bien à l’oral qu’à l’écrit.

Dans cet article, tu trouveras une liste complète et structurée du vocabulaire de l’argent en allemand, avec les mots essentiels, les expressions courantes et le lexique économique de base à connaître. Un guide pratique pour enrichir ton vocabulaire, progresser en allemand et être à l’aise pour parler d’argent, de finances et d’économie dans toutes les situations.

Le vocabulaire de l’argent au quotidien en allemand

Pièces, billets et moyens de paiement

Dans la vie courante, l’argent peut prendre différentes formes, des pièces et billets aux moyens de paiement dématérialisés. Voici le vocabulaire essentiel pour les identifier en allemand :

  • das Geld : l’argent
  • die Münze, -n : la pièce
  • der Bankschein, -e : le billet
  • das Bargeld : l’argent liquide
  • in bar : en liquide
  • das Papiergeld : le papier-monnaie
  • das Hartgeld : la monnaie métallique
  • das Kleingeld : la petite monnaie
  • das Bündel : la liasse
  • das Giralgeld : la monnaie scripturale
  • die EC-Karte, -n : la carte bancaire
  • heraus/geben : rendre la monnaie

Les pièces possèdent également des éléments spécifiques :

  • die Vorderseite : le côté face
  • die Rückseite : le côté pile
  • das Kopfbild, -er : l’effigie
  • der Rand, -¨er : la tranche
  • das Edelmetall, -e : le métal précieux
  • das Goldstück, -e : la pièce en or
  • der Goldbarren : le lingot d’or
  • das Silber : l’argent (métal)

À l’oral, le langage familier regorge aussi de termes pour désigner l’argent :

  • das Blech : le blé
  • der Kies : le flouze
  • die Knete : le fric
  • die Knöpfe (pluriel) : la galette
  • die Kohlen (pluriel) : l’oseille

Les devises et monnaies en allemand

Les devises anciennes

Certaines devises aujourd’hui disparues possèdent toujours un nom spécifique en allemand :

  • die Deutsche Mark : le mark allemand
  • der Österreichische Schilling : le schilling autrichien
  • der Französische / Luxemburgische / Belgische Franken : le franc français / luxembourgeois / belge
  • die Italienische Lira : la lire italienne
  • der Niederländische / Österreichische Gulden : le florin néerlandais / autrichien
  • die Dänische / Tschechische / Slowakische Krone : la couronne danoise / tchèque / slovaque

Les devises contemporaines

  • der Euro : l’euro
  • der US-Dollar : le dollar américain
  • der Yen : le yen
  • das Pfund Sterling : la livre sterling
  • der Schweizer Franken : le franc suisse
  • der Yuan : le yuan
  • die Rupie, -n : la roupie
  • der Rubel : le rouble
  • der Peso : le peso
  • der Rand : le rand
  • der Dirham : le dirham
  • der Dinar : le dinar

Dépenses, épargne et prévoyance : le vocabulaire financier en allemand

L’argent peut être dépensé, économisé ou investi. Voici le vocabulaire essentiel pour parler de gestion financière en allemand.

Dépenser et gaspiller

  • aus/geben : dépenser
  • verschwenderig / ausgabenfreudig : dépensier
  • die Geldverschwendung, -en : le gaspillage d’argent
  • sein Geld verschwenden : gaspiller son argent
  • sein Vermögen vergeuden : dilapider sa fortune
  • Geld aus/legen : avancer de l’argent
  • ein/stecken (familier) : empocher

Économiser et mettre de l’argent de côté

  • sparsam sein : être économe
  • ersparen : économiser
  • an allem sparen : économiser sur tout
  • die Ersparnisse / der Sparstrumpf : les économies
  • die Sparbüchse / das Sparschwein : la tirelire
  • sein Sparschwein zerbrechen : casser sa tirelire
  • Geld zurück/legen / auf/sparen : mettre de l’argent de côté
  • sein Geld gewinnbringend an/legen : faire fructifier son argent
  • sich bereichern : s’enrichir
  • horten : thésauriser

Gagner ou manquer d’argent

  • der Lohn, -¨e : le salaire
  • das Gehalt, -¨er : le salaire (souvent plus élevé)
  • Geld wie Heu haben (familier) : être très riche
  • das Geld zum Fenster hinaus/werfen : jeter l’argent par les fenêtres
  • er verdient gut : il gagne bien sa vie
  • mit vollen Händen Geld aus/geben : dépenser sans compter
  • ein Großverdiener sein : avoir un gros salaire
  • ein Kleinverdiener sein : avoir des revenus modestes
  • mit wenig Geld aus/kommen : s’en sortir avec peu d’argent
  • knapp bei Kasse sein (familier) : être à court d’argent
  • abgebrannt sein (familier) : être fauché
  • das kostet mich ein Vermögen : ça coûte très cher
  • sich einen Notgroschen zurück/legen : garder une poire pour la soif
  • etwas auf die hohe Kante legen : mettre de l’argent de côté

L’argent et l’économie : vocabulaire bancaire et économique en allemand

La gestion du compte bancaire

La gestion financière peut être source d’angoisse. Mieux vaut donc en maîtriser le vocabulaire :

  • die Bank, -en : la banque
  • die Bankniederlassung, -en : l’établissement bancaire
  • die Bankgeschäfte : les opérations bancaires
  • das Depositokonto : le compte de dépôt
  • das Sparkonto : le compte d’épargne
  • der Sparer : l’épargnant
  • die Kleinsparer : les petits épargnants
  • das Sparbuch : le livret d’épargne
  • die Spareinlage / das Sparguthaben : le dépôt d’épargne

L’ouverture et la gestion d’un compte bancaire nécessitent également un vocabulaire spécifique :

  • das Bankkonto : le compte bancaire
  • die Kontonummer : le numéro de compte
  • der Bankkontonachweis : le RIB
  • ein Konto eröffnen : ouvrir un compte
  • ein Konto schließen : fermer un compte
  • das Kontokorrent : le compte courant
  • das Gehaltskonto : le compte salaire
  • ein Konto sperren : bloquer un compte
  • die Einzahlung : le versement
  • Geld ab/heben : retirer de l’argent
  • die Kontoüberziehung : le découvert bancaire
  • die Überweisung : le virement

Prêts, investissements et phénomènes monétaires

  • der Kredit : le crédit
  • einen Kredit auf/nehmen : contracter un crédit
  • das Darlehen : le prêt
  • die Tilgung : le remboursement
  • der Tilgungsplan : le plan de remboursement
  • kreditwürdig sein : être solvable
  • die Bürgschaft : la caution

Enfin, certains phénomènes monétaires influencent directement l’économie :

  • der Wechselkurs : le taux de change
  • die Parität : la parité
  • konvertierbar : convertible
  • die Kaufkraft : le pouvoir d’achat
  • die Inflation / die Deflation : l’inflation / la déflation
  • die Abwertung : la dévaluation

Tu veux plus d’informations et de conseils pour réussir tes examens et trouver ton orientation ? Rejoins-nous sur Instagram et TikTok !